15-Apr-2011:

Thai Transkription

Thai - Deutsch - Umschrift

Transkription - Umschrift

Transkription ist die Wiedergabe von Texten in Thai Schrift mit lautlich ungefaehr entsprechenden Zeichen der deutschen Schrift.

Dies ist das System von Dr. Sandro Giovanoli mit zusaetzlicher Kennzeichnung von DT und BP.

Anfangskonsonant

 

Schlusskonsonant

 

B

K

BP

 

 

D

K

DSCH

M

DT

 

 

F

N

G

N

H

N

J

N

KH

NG

L

P

M

P

N

P

NG

T

 

 

T

PH

T

R

T

S

T

 

 

T

TSCH

Engl.

TH

Vokal

W

Tonz.

Anmerkungen und Hinweise

Beispiel: = WUA

Ein Konsonant am Anfang einer Thai Silbe wird oft anders gesprochen, als der gleiche Thai Konsonant am Ende einer Thai Silbe.

Die Konsonanten und koennen auch Vokale sein, der Konsonant kann auch als Betonungszeichen (fragender Ton) dienen.

Zweimal ein ist der Vokal A (oder auch AN) und das kann entweder ein stimmloser Vokaltraeger, oder der offene O - Vokal sein.

Es gibt aehnlich gesprochene, aber unterschiedlich hart betonte Laute, wobei in der Umschrift das H auf die harte Betonung hinweist, waehrend bei dessen Fehlen, dieser besondere Buchstabe eher weich gesprochen wird.

G : KH und B : P : PH und D : T : TH

Am Schluss eines Thai Wortes gibt es meist nur die Betonung auf K, P, T und M, N, NG. Die deutschen Buchstaben C, Q, V, X und Z kommen in der Transkription von Dr. Giovanoli eigentlich nicht vor.

Bangkok 17 Apr, 2011 Thailand
Thailand Transkription


MDoKlein Bangkok Thailand
www.easythailand.de


Alte Landstr. 146 - CH 8800 Thalwil
Suisse - Schweiz - Switzerland

Kontakt - Formular

Copyright © 1998 - 2011

Bildschirm 1024 x 768 Aufloesung
Schrifttyp Verdana


Haftungsausschluss